Abstract
The author of the following article will describe the features of the proverbial phraseologies of the French, Uzbek and Russian languages. The subject has not been studied in detail by the Uzbek linguists yet, i.e. it hasn’t been compared with the languages that belong to different families. The article will make constructive comments for the terms in three languages comparing and revealing their equivalents, which will be referred as proverbial phraseology.
References
Бердияров Х., Расулов Р. Ўзбек тилининг паремиологик луғати. – Т.: Ўқитувчи, 1984. – Б. 3.
Аристотель. Поэтика (Поэзия санъати ҳақида). – Т.: Адабиёт ва санъат нашриёти, 1980. – Б.149.
Montreynaud F., Pierron A., Suzzoni F.Dictionnaire des proverbes et dictons. Le Robert – Paris,1989.Préface par A Ray. – Р.6
Бердиёров Ҳ., Расулов Р. Ўзбек тилининг паремиологик луғати – Т., Ўқитувчи, 1984. – Б.10.
Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. – М., 1987. – С. 33-39.
Лисс А.И. Сопаставительный анализ пословичных фразеологизмов английского, русского и киргизского языков в научно-лингвистическом и методическом аспекте. – Ош. 1986. – С. 6.
Ковшова Л.Н. Семантика и прагматика фразеологизмов (Лингвокультурологический аспект). Автореф. д.ф.н. –М., 2009. – С.39; Кочнова С.О. Лингвокультурологическая интерпретация русских анималистических фразеологизмов без зоонима в практике преподавания русского языка как иностранного. Автореф. к.ф.н. – М., 2005; Мирзаханова С.Д. Фразеологизмы с качественной характеристикой человека в даргинском и английском языках. Диссертация ... к.ф.н. наук. – Махачкала, 2009., Кравцов С.М. Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «поведение человека»). Автореф. докт.фил.наук. – Ростов-на-Дону, 2008; Гнедаш С.И. Провербиальные трансформанты в функциональном стиле прессы и публицистики. На материале немецкоязычной печати ФРГ. Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. – М.,2005. – С. 189, Маматов А.Э. Ўзбек тили фразеологиясининг шаклланиши масалалари. 10.02.02. Миллий тиллар (ўзбек тили). Фил.фан.док.... автореферати. – Т., 2000. – Б. 56; Бакиров П.У. Номинацентрические пословицы в разносистемных языках (на материале русского, узбекского и казахского языков). Автор.. докт. фил.наук. – Т., 2008; Ҳакимова Г.Э. Зооним компонентли фразеологик бирликларнинг структуравий ва семантик хусусиятлари. Фил.фан.ном...автореферати Т.: 2008. 23 б; Шомурадова Ш.Ж. Фразеологическая деривация в английском языке. Автореф. к.ф.н. – Т., 2011.
Гнедаш С.И. Провербиальные трансформанты в функциональном стиле прессы и публицистики. На материале немецкоязычной печати ФРГ. Дис. канд. филол. наук: 10.02.04: – М.:2005 189 c. РГБ ОД, 61:05-10.
Маматов А.Э. Очерки по французской фразеологической стилистике – Т.: 1989, – С 38-39, 118 с.
Маматов А.Э. Ўзбек тили фразеологиясини шаккланиши масалалари. 10.02.02 Миллий тиллар (ўзбек тили). Фил.фан.док. илмий даражасини олиш учун ёзилган диссертация автореферати – Т.: 1999. 56 б.
Шомақсудов Ш., Шарахмедов Ш., Маънолар маҳзани, – Т., 2001. 447 б.
Montreynaud F., Pierron A., Suzzoni F.Dictionnaire des proverbes et dictons. Le Robert – Paris,1989.Préface par A Ray. – Р.6
Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. – М., 1987. – С. 33-39.
Лисс А.И. Сопаставительный анализ пословичных фразеологизмов английского, русского и киргизского языков в научно-лингвистическом и методическом аспекте. – Ош. 1986. – С. 6.
Бердияров Х., Расулов Р. Ўзбек тилининг паремиологик луғати. – Т.: Ўқитувчи, 1984. – Б. 3.
Аристотель. Поэтика (Поэзия санъати ҳақида). – Т.: Адабиёт ва санъат нашриёти, 1980. – Б.149.
Rakhimova, G. – Article: Stereotypy and poetics of the endemic of recit. Journal of Advanced Research in Dynamical and Control Systems, Vol. 11, Issue-07, 2019, pp. 996-969;
Rakhimova, G. – Article: Literary Translation and Stylistic Figures. International Journal of Recent Technology and Engineering (IJRTE). ISSN: 2277-3878, Volume-8 Issue-2S6, July 2019, pp. 435-438.
Ковшова Л.Н. Семантика и прагматика фразеологизмов (Лингвокультурологический аспект). Автореф. д.ф.н. –М., 2009. – С.39.
Кочнова С.О. Лингвокультурологическая интерпретация русских анималистических фразеологизмов без зоонима в практике преподавания русского языка как иностранного. Автореф. к.ф.н. – М., 2005.
Мирзаханова С.Д. Фразеологизмы с качественной характеристикой человека в даргинском и английском языках. Диссертация ... к.ф.н. наук. – Махачкала, 2009.
Кравцов С.М. Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «поведение человека»). Автореф. докт.фил.наук. – Ростов-на-Дону, 2008.
Гнедаш С.И. Провербиальные трансформанты в функциональном стиле прессы и публицистики. На материале немецкоязычной печати ФРГ. Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. – М., 2005. – С. 189,
Маматов А.Э. Ўзбек тили фразеологиясининг шаклланиши масалалари. 10.02.02. Миллий тиллар (ўзбек тили). Фил.фан.док.... автореферати. – Т., 2000. – Б. 56;
Бакиров П.У. Номинацентрические пословицы в разносистемных языках (на материале русского, узбекского и казахского языков). Автор.. докт. фил.наук. – Т., 2008.